Coca-Cola Japón presentó su «mate cocido»

En 2003, Coca Cola Argentina se quiso introducir en el mercado una bebida basada en el sabor de la yerba mate. Su nombre era Nativa y fue un estrepitoso fracaso que sólo queda en el recuerdo de algunos que llegamos a probarla. Sin embargo, y quizás inspirados en esa experiencia (no sé si el sabor…

Por Federico Aikawa

En 2003, Coca Cola Argentina se quiso introducir en el mercado una bebida basada en el sabor de la yerba mate. Su nombre era Nativa y fue un estrepitoso fracaso que sólo queda en el recuerdo de algunos que llegamos a probarla. Sin embargo, y quizás inspirados en esa experiencia (no sé si el sabor será el mismo) Coca Cola Japón acaba de lanzar un té de Yerba Mate llamado «Taiyo no matecha» (太陽のマテ茶) ¿Té de mate del Sol? sería la traducción aunque le debo estar pifiando en algo.

Según Coca Cola, la bebida tiene mucha vitamina C y toda la «energía de las hojas de la yerba mate». El mercado japonés se destaca por su amplia variedad de té enlatados, por lo que la yerba mate viene a incorporar un sabor nuevo acompañado de la «energía latinoamericana».

Y es curioso que el producto ha sido diseñado para complementar el consumo de carne vacuna, que en los últimos cinco años ha superado al consumo de pescado en Japón. El lanzamiento incluye una oferta de packs promocionales con filetes y una plancha para asar carne. (!).

No deja de ser simpática la imagen que tienen los japoneses de los latinoamericanos, todos en la misma bolsa. Es que en los últimos tiempos parece que existe una admiración del estilo de vida que tenemos los habitantes de esta región del planeta, por lo que los estereotipos de brasileños, argentinos, uruguayos y paraguayos, se unen en un mismo comercial. ¿Quién come un asado con un mate al lado? Para los japoneses, así de raros somos nosotros.

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=HWnPTMUvrL0[/youtube]

Enlace: Coca-Cola lanza té de Yerba Mate en Japón


Publicado

en

, ,

Etiquetas:

Comentarios

Una respuesta a «Coca-Cola Japón presentó su «mate cocido»»

  1. Avatar de Romi
    Romi

    la traduccion seria «Sol de mate» al mate aca se le dice «mate cha» como para que los japoneses entiendan que es «como» un te de yerba(mate).
    Un abrazo,espero que se entienda.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.